24小时华语快讯

唤醒沉睡的千年古城

观众在欣赏拍摄出土于雄安古州城遗址的唐代龙首。新华社记者 李贺 摄“长安二千三百里——雄安古州城遗址考古成果展”展出的陶量。新华社记者 李贺 摄展览展出的三彩残片。本报记者 赵晓霞 摄一名小朋友在“长安二千三百里——雄安古州城遗址考古成果展”现场体验文物智能展柜。新华社记者 李贺 摄恢宏的龙首,精巧的佛像,一砖一瓦、一盏一钵……在白洋淀畔,古镇烟火之间,来自中国历史研究院考古研究所、河北省文物考古研究院等单位的考古工作者们,历时8年,唤醒了一座沉睡千年的古城——古州城。8年来,考古工作者对古州城遗址展开系统性考古工作,勘探面积累计约30余万平方米,发掘面积累计2600平方米。考古勘探勾勒了遗址内外双城垣的布局,考古发掘搭建了遗址汉唐至五代的时空框架。日前,“长安二千三百里——雄安古州城遗址考古成果展”在中国考古博物馆开展。该展览首次面向公众系统展示雄安新区古州城遗址的重大考古成果,生动展现了雄安新区深厚的历史底蕴。发现古州城遗址古州城遗址古称鄚城,是汉唐时期鄚县县治、唐代鄚(莫)州州治所在地。这座城址见证了汉唐盛世,也经历过五代的金戈铁马,最终和不少古城一样,湮没在岁月之中。目前在遗址南部地表,外城城墙仍然巍然矗立,向人们诉说着一座古城的过往与新生。时间回到1976年,古州城遗址在文物普查中被发现,后来对其进行过数次考古调查。2017年,雄安新区设立。同年,古州城遗址的考古之路开启。6月起,雄安新区联合考古队对辖区内的文物遗存进行全面调查。2019年,中国历史研究院考古研究所、河北省文物考古研究院及雄县文化和旅游局联合组成考古队,对古州城遗址进行了无人机航测,绘制了古州城现状一体地形图,初步建立了地理信息系统。此外,还初步建立起了古州城历史文献的编年。“2020年,古州城遗址首次进行了全面考古勘探,初步厘清遗址为1号与2号城址的双重城址结构。综合研究表明,2号城址可能为汉唐时期鄚县县城(县治),1号城址可能为唐代鄚(莫)州州城(州治)所在,二者存在历史沿革。”中国历史研究院考古研究所雄安考古队队长何岁利说。值得关注的是,2020年,考古队在1号城址东南部城墙内侧道路解剖发掘时,发现了叠压于道路之下的一处隋唐砖砌水井,水井开口距离地表1.5米。井内靠近底部发掘出土了较完整的红陶罐、石刻残块、小木梳等北朝及隋唐时期的遗物。在专家看来,水井遗存的发现与研究为确定古州城1号城址城墙的营建年代提供了有力证据。次年,考古队对2号城址城墙、护城河以及城墙内外道路等进行了考古发掘。同时,新发现了3号、4号建筑遗址。“在发掘过程中,出土大量唐代砖、瓦等建筑构件,青掍瓦、瓦当揭示了此处可能存在唐代较高等级的建筑。”何岁利说。这在后续的考古发掘中得到了证实,2023年,考古队对3号遗址西侧的4号遗址进行了发掘,初步确定了古州城内唐代较高等级寺院遗址的存在。同年,在3号遗址东北部勘探发现了18号建筑址,并于去年对其进行了考古发掘,出土了学界和社会广泛关注的唐代龙首等遗物。“汉唐城墙、隋唐水井、石刻残块、唐代龙首等丰富遗存的发现,实证了这片土地延续千年的城市文脉。”何岁利说。考古成果勾勒历史图景何岁利还清晰地记得龙首出土时的情形,“出土时表面覆盖泥土,虽然外形比较完整,但内部已碎为数百块”。在考古队员的毛刷下,龙首的灰陶胎体上显露出彩绘遗存——黑色眼珠、绿色眼线等。发现龙首的那天是去年10月28日,考古队在发掘18号建筑址西北部的砖瓦坑时,于地表下1米左右处,发掘出土了2件陶质龙首。“结合地层堆积与砖瓦坑中同时出土的唐代砖瓦、瓦当、开元通宝钱币,以及相关科技测年数据,判定为唐代龙首。”何岁利说。相关专家表示,唐代的陶质龙首存世量极少,考古发掘出土的更是少之又少,目前仅有黑龙江、山东、河南等地有零星出土,也不太完整。这次考古发掘出土且保存相对较完整的唐代陶质龙首十分罕见。不到一周,这两件龙首被送到中国社会科学院科技考古与文化遗产保护重点实验室考古方舱,对其的保护修复和研究工作同步展开。据中国社会科学院科技考古与文化遗产保护重点实验室助理研究员、实验室考古方舱负责人刘勇介绍,为了让龙首重焕光彩,在龙首保护和修复过程中,课题组采用了室内清理、多视角三维成像、遗存提取、超声波清洗、曲面微区X射线荧光分析、三维激光扫描、虚拟拼接、实物拼接、补配等技术,在今年5月成功修复了2件龙首,还原了唐代龙首建筑构件原貌。“研究表明,9号龙首应为垂兽,10号龙首应为戗兽。通过复原,发现它们所在的建筑垂脊宽度达45厘米、戗脊宽度达30厘米,可以想象非常宏伟壮丽。”刘勇说,“两件龙首的形象生动逼真、圆润壮实、气宇非凡,显示出唐代龙文化的兼容并蓄。”在此次展览中,除了展出两件修复完成的龙首之外,还展出了古州城遗址出土的陶器、瓷器、瓦当、鎏金小铜佛等。展柜中的一件标注为陶量的文物引得不少观众驻足。“这件文物的修复最重要的是对其上面的几个字的保护,不能在修复过程中让其产生磨损。其实,每一件文物的修复手法、技术都是不一样的,都需要采取独特的修复方案。”中国社会科学院科技考古与文化遗产保护重点实验室文物修复师郭正臣说。“为了确认这件文物的用途,我们把修复好的陶量套上保护袋放在秤上,紧接着往里注水,直至注满,显示重量是2067克,经过换算,陶量的容积是2067毫升,正好相当于汉代的一斗,即10升。所以,可以确定这个器物是量器。”刘勇说。“陶量上面的4个字经考证为‘都乡定里’,‘都乡’正是秦汉时期郡县治所所在的行政单位,这也成为古州城(古称‘鄚城’)作为鄚县治所的实证。”何岁利说。从鄚城到长安城《旧唐书》记载:“(莫州)去京师二千三百一十里。”何岁利表示,有唐一代,从中央到地方,联系非常紧密,显现出强大的向心力。“长安和鄚城就体现了这样的关系,长安用的一些建筑构件、器物等,在地方依然可以使用,这从古州城遗址的出土文物就可以看出。”他说,“长方形手印砖、莲花瓦当、白瓷碗……此次展览专设的‘长安遗珍’单元展出了唐长安城,包括宫城、大明宫、三清殿、麟德殿出土的一些重要遗物。我们不难发现,长安城出土的一些建筑构件,比如砖、瓦、莲花瓦当等,还有一些陶瓷器、日用品等,在古州城有它的影子。”和何岁利一起参加古州城遗址考古发掘的中国历史研究院考古研究所副研究员卢亚辉介绍,在水井中发现的文物中,有两个瓷罐,“一件是青瓷、一件是白瓷,从其造型来说,和在长安城发现的相近,这反映了当时的鄚城和长安联系紧密”。中国历史研究院考古研究所研究员安家瑶表示,从建筑构件上来看,古州城遗址出土的青掍瓦、莲花瓦当、龙首等,在长安城也出土了不少。“但是两者稍微有些区别,在古州城出土的更生动一些。一个原因可能是鄚城离长安城远一些,工匠们可以更自由地发挥。从二者对比的角度来说,古州城遗址的考古发掘是非常有意义的。”专家表示,“长安遗珍”单元以唐长安城为宏大背景,展出莲花纹瓦当等代表性遗物,揭示出长安和鄚城两城虽遥距二千三百一十里,却共同诠释了唐代“开放包容、多元一体”的文明特质。(记者 赵晓霞)《人民日报海外版》(2025年08月04日 第 11 版)

成就彼此 惠及世界(国际论道)

近日,第二十五次中国—欧盟领导人会晤在北京举行。今年是中欧建交50周年和联合国成立80周年,中欧关系又站在一个关键历史节点。同为世界举足轻重的经济体,中国与欧盟在经济、贸易、科技、文化等诸多领域都有着广泛且深入的合作,其发展态势和合作走向对全球经济格局有着深远影响。中欧关系的发展吸引着世界的目光。在全球气候治理中发挥重要作用此次中国—欧盟领导人会晤备受瞩目。土耳其阿纳多卢通讯社在会晤前发表文章称,在当下中欧关系面临多重挑战之际,此次会晤或将成为改善双边关系的重要契机。会晤期间,欧盟委员会主席冯德莱恩在社交媒体平台上发出多条帖文表示,这次会晤是推进和重新平衡欧中关系的机会,她相信能够实现互利合作,为未来50年的双边关系定调。此次会晤后,中欧双方共同发表的《中欧领导人关于应对气候变化的联合声明》让外界惊喜。声明重申在当前变乱交织的国际形势下,世界各国尤其是主要经济体保持政策连续性与稳定性、加大应对气候变化努力至关重要;认为中欧绿色伙伴关系是中欧伙伴关系的重要组成部分,绿色是中欧合作鲜明底色,双方在绿色转型领域有坚实的合作基础和广阔的合作空间。“这是欧盟和中国不容错过的时刻。”美国“政治新闻网”引述爱尔兰前总统玛丽·罗宾逊的话说。罗宾逊是气候外交领域的杰出人物,她表示,“中欧气候合作有助于稳定市场,加速清洁能源转型。”报道评论称,中欧这一联合声明将为紧张的清洁能源市场带来急需的推动力,并为其他国家进一步减少碳排放提供政治信心。“这份联合声明发出了一个重要信号,即气候合作仍然可以超越地缘政治紧张局势。”法新社引述世界资源研究所负责人戴维·沃斯科的评论说,中欧更强大的气候领导力对于重新激发全球减排势头至关重要。彭博社称,这份具有里程碑意义的联合声明有助于推动各国在COP30期间达成具体成果。评论称,中欧虽在贸易和国际关系等问题上存在分歧,但气候声明仍然是团结的重要表现。法国国际广播网报道称,在加大应对气候变化的力度上,欧盟与中国达成一致。双方共同发表的联合声明表示,欧中领导人同意加强在能源转型等领域的双边合作,并致力于加快全球可再生能源的部署。欧盟知名研究机构欧洲政策中心的高级研究者法比安·祖利格认为,欧中有达成更多合作的可能。中国实力雄厚,是欧盟非常重要的经济伙伴。与此同时,欧盟也是中国工业产品的重要市场。双方存在更多合作空间。英国智库第三代环保主义研究所日前在一份报告中指出,欧盟和中国在全球气候治理中发挥着重要作用,双方密切沟通协作将助力世界更好地应对气候变化。经贸领域合作带来实实在在利益中欧建交50年来,交流合作成果丰硕,既成就彼此又惠及世界。西班牙知华讲堂网站刊登西班牙国立远程教育大学欧盟法与国际关系学者哈维尔·波拉斯·贝拉拉的文章指出,欧盟—中国建交50年以来,这一外交关系对双方都产生了积极影响,这是不争的事实。1975年,双方开始了一段以贸易为主的关系。进入21世纪,中欧关系不断发展,重点转向深化全球合作。中国加入世贸组织后,双方关系扩展到应对气候变化政策、能源问题以及新技术投资等领域。自那时起,中国和欧盟都认同维护全球多边体系的重要性,这既包括利用国际组织作为会晤和讨论的论坛,也包括遵守《巴黎协定》等国际协议。中欧在经贸领域合作为双方带来实实在在的利益。中欧建交时双方贸易额只有24亿美元,双向投资基本为零。如今,中欧货物贸易额已超过7800亿美元,双向投资存量增长到约2600亿美元。中欧班列累计已开行超过11万列,通达26个欧洲国家的229个城市。不只是在经贸领域,中国和欧盟在环保和人文等领域联系紧密,互为重要的合作伙伴。希腊《现代外交》杂志网站文章指出,中国已经成为世界第二大经济体,也是欧盟最大的贸易伙伴之一。从汽车零部件和电子产品到制药和可再生能源技术,欧盟和中国在各种工业供应链中形成密不可分的关系,特别是在高科技制造和绿色技术领域的合作,凸显了欧盟进一步发展这种关系的战略必要性。文章还指出,中国的共建“一带一路”倡议为欧盟成员国带来重要的基础设施和投资机遇,尤其是在东欧和南欧。通过更深入地参与中国提出的全球经济倡议,欧盟可以加强自身的战略自主性。多家外媒报道强调,中国和欧盟是世界第二和第三大经济体,双方经济总量超过世界经济总量1/3,贸易体量超过全球贸易1/4。中欧经贸合作不仅促进了中欧双方发展,也为推动全球经济稳定增长作出积极贡献。“中欧建交50年来,双方始终以负责任的方式,在复杂的国际局势中为全球稳定作出贡献。”葡萄牙“中国观察”智库主席鲁伊·洛里多说。对于中欧合作,各方也寄予厚望。法国中国问题专家索尼娅·布雷斯莱说,当下中国与欧盟肩负着“历史性的责任”,应携手维护以合作、相互尊重与协商为基础的国际秩序。欧洲议会议员伊拉特克塞·加西亚说,欧盟与中国应该进一步加强在支持多边主义、实现可持续发展目标以及开展互惠贸易等领域的对话。希腊前总统普罗科皮斯·帕夫洛普洛斯认为,在全球不确定性持续加剧、“文明对立”论调时有回潮的背景下,中国与欧洲有责任共同引领全球文明对话的未来。努力开辟更加光明的下一个50年此次中欧领导人会晤达成一些重要共识。比如双方都高度重视中欧关系,同意坚持并持续深化伙伴关系,保持战略沟通,增进理解互信,努力开辟中欧关系更加光明美好的下一个50年。中国商务部数据显示,今年1月至3月,欧盟地区对华投资增长11.7%,彰显了欧洲企业投资中国的高涨热情。英国《泰晤士报》网站7月28日报道,知名药企葛兰素史克与一家中国企业达成了一项涉及5亿美元首付款的合作协议,将共同开发最多12款创新药物。美国《福布斯》杂志网站报道注意到,中国汽车制造商6月在欧洲销量再创新高。西班牙《能源报》网站报道,中国企业阳光电源在西班牙桑亨霍的电池储能公园将于今夏投入运营。法国freshplaza网站报道则注意到,尽管路途遥远,但许多新鲜的中国农产品还是迅速进入欧洲市场。中欧人员交往也保持着喜人的势头。欧洲新闻社报道引用美国维萨公司的报告指出,2025年中国游客赴西班牙旅行的平均消费额达到3150欧元。德国《焦点》周刊网站近日则刊登文章,分析了为何中国突然成为德国游客的首选目的地,文章作者描绘了自己始于重庆、经过西安与张家界、终于武汉的旅途,讲述了自己愉快的出入境体验以及处处都能看到的中国人的微笑。多数客观理性的国际观点看好中欧关系的发展走向。西班牙知华讲堂网站文章指出,过去50年建立文化纽带和文明间相互认知的努力,成为中欧在构建多极化世界过程中相互理解的基础。文章强调,双方所需的是共同前行的意愿。双方需要在认知、理解以及不放弃战略合作前提下的良性竞争中,共同铺就前行之路。正如法国《快报》网站强调的,欧中关系至关重要。欧中双方也对未来充满期待,期待共同续写欧中关系下一个50年更加精彩的篇章。路透社分析认为,在当前全球贸易不确定性加剧的背景下,欧中双方正寻求化解贸易争端的路径。布鲁塞尔自由大学学者向德国之声表示,对欧盟方面来说,保持对话和沟通渠道畅通至关重要。中欧双方互为重要合作伙伴,应当保持稳定的定期交流。新加坡《联合早报》援引南洋理工大学学者的观点指出,本次中国—欧盟领导人会晤后,双方会围绕具体的经贸问题持续展开磋商,并推进诸多合作项目,找到双方的契合点。(记者 张红)《人民日报海外版》(2025年08月04日 第 10 版)

我带老外游中国(“融”观中国)

徐骏 作(新华社发)张震铄(右)与外国游客在天坛合影。受访者供图刘丽玲(中)与外国游客在张壁古堡合影。受访者供图冯燕(右)与外国游客在鹤鸣茶社合影。受访者供图扫描二维码看“融”观中国主页数据显示,今年上半年,免签入境外国人1364万人次,占入境外国人的71.2%,同比上升53.9%。“China Travel”(中国游)的持续火热,正悄然催生一项在中国年轻人中蓬勃兴起的新职业:借助短视频、社交媒体等融媒体平台,为远道而来的外国游客担任个性化“地陪”。他们中,有人为增收,有人图乐趣,还有人只是为了练口语……在这份连接中外的工作中,这群充满活力、开放自信的“民间外交官”们,不仅帮助外国游客深度体验一个真实、立体的现代中国,更成为世界观察中国年轻一代的窗口。北京自媒体博主张震铄:用热爱连接起更大的世界我当“地陪”的故事,源于一次政策机遇下的职业转身。1992年出生的我,曾是一名“大厂打工人”。从中央财经大学本科毕业后,我赴美攻读经济学硕士学位,回国后先后在银行和互联网行业工作。去年,我辞去高薪职位,转身成为一名自由职业者——为外国游客提供导游服务,同时运营历史类自媒体账号。这一选择,源于我对自由的向往,也源于一场“双向奔赴”的文化交流。选择做“地陪”,是一个水到渠成的决定。去年下半年起,中国对多国的过境免签政策全面优化放宽,一向积极关注时政的我敏锐地察觉到了其中的机会。结合自己的留学背景和对历史的浓厚兴趣,我开始研究如何通过海外旅游平台接单,为外国游客提供景区讲解服务。今年年初,我上架了故宫、鼓楼等路线游,很快便收到订单。与传统的跟团游不同,我的服务更“轻”——只负责景点内的导览,不涉及交通、住宿。这种与中式传统导游服务不同的“地陪”模式,完美契合了外国游客追求自由和深度体验的需求,深受他们喜爱。渐渐地,我的小红书和抖音账号也吸引了潜在客户,有人直接私信预约,甚至帮海外朋友代订服务。带团的过程,是帮助外国游客打破信息差、爱上中国的过程。在交流中,他们口中最常出现的词,是“方便”“安全”和“热情”。一位曾在中国工作过的意大利女游客兴奋地向同伴炫耀:“欧洲现在才推广移动支付,我十几年前就在中国用支付宝了!”另一位法国游客向我感慨:“在中国,手机挂在脖子上纯属多余!没有人会来偷东西、抢东西!”这些经历让我意识到,民间交流是打破偏见的重要方式。这些反馈也让我愈发坚定:真实的中国,需要被更多人看见。除此之外,让我的游客们印象深刻的,还有中国的年轻人。一位印度游客告诉我,他发现中国的年轻人总是开放的、乐于沟通的。“这真让人耳目一新!我认为他们代表着一种积极的力量,他们就是未来的方向。”我明白,这背后,是我们年轻一代对多元文化的认同,对广阔世界的拥抱。中国游的火热,离不开免签政策的推动,更源于中国全球影响力的提升。从TikTok上的城市风光,到移动支付便利化,世界对这个东方古国的好奇心正在爆发。而像我们这样的“民间使者”,恰似一扇扇小窗,让外国游客瞥见真实、立体的中国——它既有古老的智慧,也有现代的活力。站在鼓楼的红墙下,我常想:文化自信或许就藏在这些日常对话里——我看到的不仅是个体的成长,更是一个国家走向世界的从容姿态。山西导游刘丽玲:做家乡的“文化明信片”我叫刘丽玲,今年29岁,曾就读于太原旅游职业学院旅游英语专业。原先我是从美国实习归来的酒店前台,如今我是山西颇受欢迎的中英双语导游,我的变化源于一个简单的信念:让世界看见我的家乡,让世界看到真实的山西。在美国实习那年,许多外国同事得知我来自中国山西,总会问:“山西是哪里?有什么?”那时我才意识到,我的家乡——山西这个文化大省,并没有被世界充分了解。因此,2019年拿到导游证后,我没去北上广这些大城市,而是选择留在家乡,做起了中英双语“地陪”。有人说我傻,放着高薪机会不选,可我想让外国游客们看看真实全面的中国,让世界知道,山西有云冈石窟的佛光、平遥古城的街巷、晋商大院里的智慧。刚开始做“地陪”时,我在抖音和小红书分享带团日常。本是随手记录,没想到真有人通过平台找我带团。有对葡萄牙夫妇让我印象很深,那位女士正自学汉字,路上看到楹联总会追着我兴奋地问含义。听完我的解释后,她惊叹:“中国的文字像诗一样!”那一刻,我忽然懂了老师说过的话——“做导游是在传播文明”。带老外逛山西,文化碰撞是常有的事。他们吃不惯麻花,觉得口感像“硬纸板”;看到蹲厕就犯难,说“亚洲蹲是世界级难题”。我慢慢摸索出窍门:吃饭避开麻花换刀削面,提前选好有坐厕的餐厅,还带他们体验剪纸、拓印,让指尖的温度消解隔阂。有次带团遇上朋友结婚,我大胆带外国客人去观礼。当他们看到中式接亲的热闹场面,看到红盖头下新娘的笑靥,眼里的好奇与惊喜,比任何赞美都动人。作为导游,我明显感受到这几年来山西的外国游客多了许多。他们不再只奔着北京上海,而是会主动问“平遥古城和乔家大院哪个更有意思”。有人是被免签政策吸引,有人是读了《论语》想来探源,还有人是被我的小红书帖子“种草”。有位意大利游客说,来中国前家人反复叮嘱“要小心”,来了才发现,街头小贩会笑着给你递试吃的枣夹核桃,陌生大妈会拉着你唠家常,中国人非常友善。每当听到客人说“中国比新闻里好太多”,我就感到,自己的选择对了。能在家乡的土地上,看着老外们从一脸茫然到满眼惊叹,看着他们把山西的剪纸、陈醋装进行李箱,这种成就感,是任何高薪都换不来的。我们这代年轻人,守着家乡的文化宝藏,用自己的方式讲好中国故事,同样是了不起的选择。如今,我的微信里有上百个外国好友,他们会发来学写“福”字的照片,会问“山西的秋天是不是像水墨画”。看着他们一次次为中国文化心动,我忽然明白,这大概就是“地陪”最美的意义:我们不只是景点与游客的中介,更是文明的“使者”。四川英语专业毕业生冯燕:一条风吹日晒却充满惊喜的路“天圆地方,所以筷子圆头入口;民以食为天,所以碗要端稳。”在成都宽窄巷子的茶馆里,我向一群外国游客解释着筷子的哲学。那位美国游客拍案叫绝:“太妙了!这比米其林三星还有意思!”我叫冯燕,今年24岁,毕业于四川师范大学英语专业。和许多同龄人一样,我也曾为就业焦虑过,直到我偶然踏上“地陪”这条路,才发现这份工作不仅让我找到了职业方向,更让我遇见了更好的自己。大学时,我就兼职带过本地研学团,领着小朋友们春游、参观博物馆。毕业后,面对英语教师等就业方向的激烈竞争,我决定换个赛道。偶然的机会,我尝试接了几个外语小团,从给一两个人当导游开始,慢慢积累了经验。起初,我的口语不够流利,带团时紧张得磕磕巴巴。为了提升自己,我泡英语角、用语言软件和外国人聊天,甚至免费带留学生游玩。渐渐地,我从结结巴巴变得能自如解答游客千奇百怪的问题。比如,经常有外国游客问我:“中国是不是每个人都会功夫?”很多外国人是通过功夫电影认识中国的,他们对中国功夫充满了幻想,不少小朋友正是因为《功夫熊猫》才来到成都。面对这样的问题,我会说:“就像不是每个美国人都会牛仔决斗,中国也不是人人都会功夫。但很多人都在用功夫强身健体,从中寻找智慧。欢迎你们一起来学习。”对我来说,中外历史文化差异不是沟通交流的鸿沟。讲解外国游客并不熟悉的三国历史时,我会类比西方的历史故事帮助他们理解;遇到游客在景区购物,我教他们“对半砍价”的秘诀……这些细节,让游客感受到了中国人的热情与智慧,也沉醉于中国悠久的历史文化积淀。此外,“地陪”工作也让我更加了解本国文化。为了回答游客的问题,我查资料、学典故。一位游客听完“天圆地方”与筷子圆头的关联后感叹:“原来中国饮食里藏着宇宙观!”这种文化交流并非刻意,却在点滴中让外国游客看到了更丰富的中国。于我而言,“地陪”不仅是一份谋生的工作,更是一次重塑自己的机会。我曾是内向的“I人”,但带团给了我一个主动开口、主动改变的契机。从一个一个蹦单词到持续半天不间断地讲解,从脸红结巴到流利自信,现在,无论对方来自哪个国家,我都能找到话题,大方自如地沟通交流。近年来,中国入境游热度飙升,免签政策让更多外国游客走进来。像我们这样的年轻“地陪”,成了文化交流的“民间桥梁”。有人问我,为什么坚持做这行?我说:“赚钱是其次,快乐和成长更重要。”通过这份工作,我免费练了口语,结识了世界各地的朋友。中国年轻人正用新职业诠释“开放自信”。我们敢闯敢试,在实践中传播中国文化。我庆幸自己选择了一条风吹日晒却充满惊喜的路。(韩维正 赵涵萱)《人民日报海外版》(2025年08月04日 第 08 版)

古老婺剧的出圈密码(文化中国行·新国潮)

浙江婺剧团在瑞典表演剧目《三打白骨精》。杨霞云在表演“变脸”。本文配图均由受访者提供《白蛇传》定妆照。浙江婺剧团在奥地利表演剧目《白蛇传》。舞台上,由浙江婺剧艺术研究院(浙江婺剧团,简称“浙婺”)创作的《三打白骨精》甫一开场,饰演“白骨精”的杨霞云便上演“三连变”:短短数秒,3张脸谱接连切换,华服瞬间化作素衣,引得观众惊呼连连。相关视频在社交平台迅速传播,火爆出圈。流行于浙江金华、丽水、衢州一带的婺剧历史悠久。明清时期,各剧种的戏班相继涌入金丽衢地区,与本地的民间音乐、文化习俗相融合,最终形成了高腔、昆曲、乱弹、徽戏、滩簧、时调6种声腔相互交融的婺剧艺术。《三打白骨精》持续爆火,恰是如今古老婺剧传承发展的缩影:守正创新,用一个个艺术精品唱响海内外。创作:边演边改  常演常新“‘变脸’借鉴了川剧的表演形式,放在白骨精这个角色身上很适合。”回忆起《三打白骨精》中这一“吸睛”桥段的设计过程,杨霞云记忆犹新。在此基础上,她在排练中突发奇想:如果衣服也能随之发生变化,是不是更有冲击力?于是,团队又合力改良了演出服装。最终演出时,杨霞云饰演的白骨精,通过变脸,配合服装的瞬间更替,将角色的“皮、肉、骨”三重形态具象化——既吸引人眼球,又交代了角色变化多端的特点,暗合其“妖、人、魔”三重身份,给观众留下了深刻印象。杨霞云说,变脸并非炫技,最终还是要服务于角色塑造。在排演婺剧新剧目时,剧团主创十分注重对舞蹈、体操、杂技等不同艺术形式动作特点的借鉴,以及科技手段的融入,想方设法提升剧目艺术性和观赏性。剧中高潮段落,孙悟空为迷惑妖怪金蟾娘娘,化身成小蜜蜂盘旋舞台。定睛细瞧,这只灵动的“小蜜蜂”竟然是由一台无人机扮演——无人机“身着”珍珠棉、纱布等轻质材料制作的“蜜蜂戏服”,原本机器发出的嗡嗡声,反倒成为让人身临其境的音效。“以前是用鱼线牵引道具小蜜蜂,时常会因为‘反光’而出戏。”浙江婺剧艺术研究院资深舞美设计师朱小宝说,首次演出,观众便对无人机“小蜜蜂”的视觉效果赞不绝口。在表演风格上,《三打白骨精》融入了现代审美。“猪八戒角色是采用了符合他性格特质的‘无厘头式戏剧表演’,还融入了探戈舞姿。另外,在他的念白中,会加入一些网络流行词,观众反响非常好。”浙江婺剧艺术研究院一级演员陈建旭介绍。自2023年首演后,《三打白骨精》已在海内外20多个国家和地区演出了100多场,剧组一直不断地精心打磨,力求每一次演出都能带给观众全新感受。除了《三打白骨精》,浙江婺剧艺术研究院的“陈美兰新剧目创作团队”还先后推出大型新编历史剧《宫锦袍》,红色剧目《信仰的味道》《血路芳华》《基石》,大型婺剧《昆仑女》《梦断婺江》,青春版《穆桂英》《白蛇传》等一批优秀剧目。其中,婺剧《白蛇传》的3位主演均是中国戏剧梅花奖、白玉兰主角奖得主,这在中国戏剧界实属少有。“所有创新都服务于戏剧内核,这种‘边演边改、常演常新’的创作理念,让婺剧始终充满活力。”浙江婺剧艺术研究院院长王晓平认为,非遗不是博物馆里的标本,而是可以随时代脉搏跳动的活态艺术。演员:勤学苦练  薪火相传台上神乎其技的变脸变装表演,源自台下日复一日的刻苦练习。跌扑滚翻的毯子功、刀枪剑戟的把子功……从14岁考入浙江婺剧团,杨霞云的生活里除了演出就是练功。“作为传统剧种,婺剧想要开拓演出市场并不容易,必须打造具有时代气息的精品。”杨霞云以《白蛇传》举例,老剧目传承到现在,需要在保留传统底色基础上融入当代审美趣味,根据演员的艺术特长再度加工提炼,让可看性更强。作品创新的背后,更是演员们的共同成长。在浙江婺剧艺术研究院,有一个优良传统:为了帮助新人成长,一、二级演员甘当配角,不遗余力传授经验。作为杨霞云的老师,婺剧名家陈美兰在38岁正年富力强时,就开始力推新人,对学生倾囊相授,把舞台中心让给年轻人。“一部优秀的大戏并不专属于某一名演员,年轻人能赋予传统剧目新活力、新内涵。”陈美兰说,要保持传统文化历久弥新、源远流长,就要靠新人不断接力。演员李烜宇进团的第三年,团里就安排他担纲《红灯记》主演李玉和,并让团里8位一级演员给尚未转正的他配戏;演员陈丽俐以老师陈美兰的拿手戏《碧桃花·拷打提牢》《白蛇传·水斗、断桥》《穆桂英·辕门斩子》参评梅花奖时,婺剧名家吕春虎在《碧桃花·拷打提牢》中为其配演“牢头婆”,受到观众的高度肯定,助力陈丽俐成功“摘梅”……如今,浙婺形成了老、中、青三代传承有序的人才梯队,已有20多人分别荣获梅花奖、白玉兰奖以及浙江省各项戏剧奖项。“没有一批批青年演员的成长成才,就没有剧种和剧院的可持续发展。只要他们想演戏、能排得出戏,剧院就全力支持年轻人登台。”浙江婺剧艺术研究院党总支副书记严立新表示。出海:因地制宜  产生共鸣今年初,浙江婺剧艺术研究院演员在加拿大多伦多表演婺剧《三打白骨精》,盛况空前。“演员们的表演太出色了!现代技术与传统戏曲的结合真是让人叹为观止,整场演出让我对中国戏曲有了更深的了解和更多的期待。”一名观众在现场表示。白素贞唱腔优美动听,青蛇尽显灵动……今年4月,“2025中国戏演出季”暨中国戏国际展演在奥地利维也纳举行。作为演出季的开幕大戏,婺剧《白蛇传》在奥地利和匈牙利上演。谢幕时,掌声经久不息,不少当地观众用当地语言高喊“再来一段”。作为国家级非物质文化遗产,婺剧是一个多声腔剧种,最大的特色就是“文戏武做、武戏文唱”。此外,婺剧唱腔高亢婉转,也更能引起观众的共鸣。“中国传统戏曲的唱腔、舞台上展现的技艺及其爆发力,能够跨越不同国界,这是人类共通的艺术语言。”王晓平说,婺剧的许多文戏中,人物的内心活动会通过形体动作外化表现,因此国外观众能更好领会剧情。每场演出用LED屏实时滚动由当地语言翻译的唱词;扮演猪八戒的演员每到一个国家,都会学习当地语言的俏皮话,在节目中和“女妖”打招呼;国外演出最多的《白蛇传》《穆桂英》《三打白骨精》等剧目,包含着爱与误解、救赎与和解、正邪对立等情感母题,让国外观众能在婺剧表演的身段和唱腔中获得共鸣……为了让婺剧更好地走出国门,剧团在演出环节融入了不少巧思。传统道具也进行了创新。早期,赴南美演出时,光运道具就花了10余万元的运费,且往返耗时长达两个多月,十分不便。现在,团队演出所使用的道具全部采用坚固且能折叠的铝合金材料,人手一箱就能带走。此外,一台传统婺剧的演出需要上百人,而出国演出往往需要尽可能控制人数,为此演员们个个精通十八般武艺,可以分饰多角。在王晓平的办公室墙上,挂着一张世界地图,标红的区块记录着浙婺出海的足迹。现在,浙婺访演足迹已遍布五大洲,是近年在海外演出场次最多的地方戏曲院团——海外演出路线串起了60多个国家和地区,为500多万人次的海外观众呈现了中国传统戏曲之美。明年将迎来浙江婺剧艺术研究院建院70周年,浙婺计划将出访国家数拓展至70个以上,以更广阔的文化交流版图为院庆献礼。“文化出海是一项长期而复杂的任务,无法一蹴而就,也不能满足于表面热闹。在接下来的访演中,我们将加强和当地的合作,把演出宣介做得更充分、更到位,让海外观众听得进、看得懂。”王晓平说。(记者 顾春 窦皓)《人民日报海外版》(2025年08月04日 第 07 版)

在美东探索中文教育(侨界关注)

二〇二四年,吴宪(左)在北京参加世界中文大会。受访者供图吴宪,美国南卡罗来纳大学教授,东点中文公立特许学校创始人,一生深耕数学与教育。“要做,就要做到最好。”这句话贯穿了他从江苏常熟走到哈佛大学的漫长旅程,也贯穿了他在教学、科研、文化推广等领域的持久坚持。赴美求学吴宪出生于江苏常熟,15岁时随父母回到老家,学习钟表技术谋生。一次支农劳动中,他不慎左手重伤,只得在家休养,然而这段“被迫空闲”的日子,却激发了他新的兴趣。他开始研究无线电,组装收音机,甚至挑战电视机组装。凭借图纸与自学,他在两个月内成功组装了一台黑白电视机,引来邻里围观,这成为他后来在学术之路上不断钻研的前奏。除了实践能力,吴宪自小对数学情有独钟。课堂之外,他经常主动找来难题和书籍挑战自己,尤其迷恋三次、四次方程,敬仰数学家华罗庚。“每当解出一道难题,心里就无比欢喜。”这种纯粹的兴趣,最终将他引向更高的平台。1977年恢复高考,他顺利考入清华大学基础课数学师资班。在等待录取结果时,他曾几度彻夜难眠,直到通知书到手才彻底安心。在清华期间,他获得参加数学大师陈省身与美国数学家格里菲斯在北大和中国科学院联合讲学的机会,主讲内容为“微分几何”。清华选派了4名本科生参加,吴宪就是其中之一,他在两轮考核中皆获第一名,获得格里菲斯教授青睐,推荐到哈佛大学攻读博士学位。“当时我们全家人都不知道留学是怎样的,但是家里人都特别支持我,觉得这是个好机会。”吴宪说。1981年10月,吴宪前往美国哈佛大学数学系读书,专攻“代数几何”专业,享受奖学金待遇。初到异国他乡,文化与语言的差异带来不小挑战,但他很快适应下来,沉浸于数学世界,与来自世界各地的学子交流探讨。在哈佛,他不仅提升了学术能力,也拓宽了视野。“我的同学们都很出色,能与他们探讨问题,本身就是一种学习。”他说。1986年,吴宪获哈佛大学数学博士学位,后转往加州大学洛杉矶分校从事博士后研究。此后,吴宪进入南卡大学任教,并于1994年获评终身教授。尽管定居美国多年,吴宪始终未曾忘记故土。他曾担任哥伦比亚市华人协会会长,创办了当地的第一所华人周末中文学校,也长期关注常熟的发展,为家乡牵线搭桥。在参加社会工作的过程中,他逐渐萌生了开办中文学校向美国主流社会推广中文教育与中华文化的想法。开办学校在担任哥伦比亚市华人协会会长期间,吴宪始终致力于搭建中美文化交流的桥梁。2008年汶川大地震发生后,他们在美国举办募捐演出,并邀请国内剧团来美上演歌剧《刘三姐》。这场演出共募集到3万美元善款,收入全部捐给灾区。吴宪说:“这既是为灾区筹款,也让美国观众看到了中国传统艺术的魅力。”这次经历促使他思考:是否能在美国长期推动中华文化教育,形成更持续的影响。一次春节舞龙活动中,吴宪与当时南卡州特许学校学监聊天,对方主动提出愿为他创办中文学校提供政府资金支持。这一提议让吴宪看到了新的可能,他很快组建团队着手准备申办资料。“那时我们对特许学校的机制几乎一无所知,只能一边查资料一边摸索。”他回忆道。申请材料反复打磨,终于通过审批,东点学校开始筹建。学校创办初期步履维艰——没有合适的校舍,师资难招,招生也不理想。“我当时就想,如果这次失败了,以后就没有申报的机会了,所以这次一定要做好。”吴宪说。他带领团队坚持推进,顶住重重压力。关键时刻,中国国家汉办和中国建筑公司提供了实质支持,派出教师参与教学,帮助学校渡过最初的难关。东点学校开办第一年,只招收到88名学生,设有学前班、幼儿园及小学一、二年级,中文、数学、科学、音乐、体育、艺术等课程以中文授课。家长起初犹豫观望,但随着教学效果逐步显现,学校第二年参加全州统考,以A+的优异成绩表现,很快有了口碑。招生人数迅速增长,教学逐步走上正轨。如今,东点学校已有800余名在校生,还在美国农业部的支持下新建了3000万美元的校舍,是当地有影响力的特许学校之一。吴宪坦言,这一路走来并不容易,“我们当时经验有限,靠的就是不断摸索和不轻言放弃。”在他看来,创办中文学校不仅是为了传授语言,更是希望美国的年轻一代能真正了解中国并喜欢上中华文化。教育这件事没有立竿见影的成果,但他愿意为此投入时间和精力,让这项工作真正扎根。教学延展创办东点学校的实践经验,为吴宪后续的发展打下了坚实基础。后来,他又陆续申办了三所中文沉浸式特许学校:位于北卡夏洛特市的东航书院、南卡格林维尔的东联学校以及南卡查尔斯顿的东华学校。在这些学校的课程设计中,吴宪始终坚持“沉浸式中文教育”理念。在正式开课前,他通常会组织全体教师进行为期三天的集中培训,重点学习教学方法与课堂组织。“学术、语言、文化是沉浸式教学的三要素,三者相辅相成,缺一不可。”吴宪说,“我们在实际教学中尽可能还原语言环境,希望让学生在中文世界中自然习得知识。”相比语言技巧的训练,文化的传递更为潜移默化。因此,在日常教学之外,各校还围绕中国节日设计活动,从春节、端午到中秋,通过包饺子、写春联、舞狮舞龙等体验,让孩子们在“玩”中学习、在场景中建立文化记忆。除此之外,东航书院还开设了乒乓球、中国舞和武术课程,在体育与艺术中自然融入文化表达。这些课程不仅受到学生欢迎,也逐渐成为学校的特色项目。2021年,夏洛特汉语中心正式成立,吴宪担任主任。该汉语中心由东航书院联合山西大学、中国语合中心共同创办,致力于海外汉语推广与中美文化交流,不仅为多所学校提供教学支持,也为本地社区提供中文课程与文化资源。2024年6月,华侨图书馆美国夏洛特亚洲图书漂流站正式揭牌。吴宪通过汉语中心牵线搭桥,为漂流站捐赠总价值超过15万元人民币的中文图书,并承诺未来将持续更新图书资源。虽然如今创办学校已有成熟经验,但面对日益激烈的教育市场竞争,挑战依旧存在。办学资金、师资储备、课程创新,每一项都需要持续投入与调整。吴宪并未因此感到悲观,反而感受到更多支持的力量。“现在有越来越多的人愿意投身中文教育。”他说,“不少华人教师能力出色,也有很多留学生毕业后选择留下来任教,他们了解本地文化,又能带来新的视角,这对于教学非常重要。”在吴宪看来,语言的传播不是一朝一夕之功,而是一场持久而深远的文化接力。他所做的,不只是创办几所学校,而是在异国土地上播下一粒种子,也种下对东方文化的理解与尊重。(记者 杨宁)《人民日报海外版》(2025年08月04日 第 06 版)

Subscribe